Get started with PHP-Fusion

Start a New Thread

Users Participated

  • Falk
    Post made: 23
  • Wanabo
    Post made: 1
  • Kvido
    Post made: 1
  • foc_in_gaura
    Post made: 1
  • AvaLoN
    Post made: 1
  • kot2007
    Post made: 1
  • behrooz
    Post made: 1
  • ctokepa
    Post made: 10
  • Creatium
    Post made: 5
  • Layzee
    Post made: 1
  • SuNflOw
    Post made: 1
  • Driv3r
    Post made: 3
  • douwe_yntema
    Post made: 2
  • MeSaMe
    Post made: 1

  1. PHP-Fusion Support Forums
  2. PHP-Fusion 9 Support
  3. Locales Forum

SDK for Translators - PHP-Fusion 9 - Sticky

Anything related to 9īs locales, including error reports, requests and submission of new locale packs

51 Replies 7,159 Views Last Updated on 7 hours ago

Falk


Super Admin

#1

Posted 1 year ago

If you master Github you can make requests directly to the directory here : https://github.com/php-fusion/PHP-Fusion-9-Localen-9-Locale

If you want other methods, please simply attach the files to this thread or mail them to us. ( )

Flags as seen in the English locale folder can be found in images/flags and images/small_flag

Copy your large flag from images/flags to locale/YourLanguage/Language.png
Copy your small flag from images/small_flag to locale/YourLanguage/Language-s.png

To make it as simple and structured as possible I recommend that you have a clean folder structure on your translations working space.

Like :

\locale\YourLanguage\
\infusions\forum\locale\YourLanguage\
\infusions\articles\locale\YourLanguage\
\infusions\blog\locale\YourLanguage\
\infusions\downloads\locale\YourLanguage\
\infusions\faq\locale\YourLanguage\
\infusions\forum\locale\YourLanguage\
\infusions\gallery\locale\YourLanguage\
\infusions\member_poll_panel\locale\YourLanguage\
\infusions\news\locale\YourLanguage\
\infusions\rss_feeds_panel\locale\YourLanguage\
\infusions\shoutbox_panel\locale\
\infusions\weblinks\locale\YourLanguage\
\includes\jscripts\tinymce\langs\
\themes\Septenary\locale\
readme-en.html

etc.

I have attached translate_structure_sdk.zip that follows the correct structure.
Pay special attention to shoutbox_panel and rss_feeds_panel, the locale file is not in a folder but in the root of the directory.

Always use English locale as base locale from the main download pack, it is guaranteed to be updated.
Copy the files from the English directories to match the SDK structure.
Make sure that you save the files in UTF-8 Without BOM.

Once your translation is done Git it or zip the whole folder structure and attach or send it to us and we will include it for you.

Also a reminder, Please do not translate any object names anywhere.

Chan Wrote :

Hi guys, please note that these terms should not be translated and to be left as english.

"Infusions"
"Defender"
"Dynamics"
"PHP-Fusion"
"Quantum Fields"
"TinyMCE"

I notice Malay called Infusion as Infusi. That's not correct. Infusion is an object name, and a patented term by PHP-Fusion to refer as its system module.

- Same goes as TinyMCE, please don't go translate them as "SmallMCE" or "Small Editor", etc
- Same goes as Dynamics, please don't go translate them as "Transforming Fields" or "Transformer" or "Fast Transform" , etc
- Same goes with PHP-Fusion, don't go translate them as "PHP-Merge", etc.
- Same goes with Defender, don't go translate them as "Defense" or "Shield".
- Don't go translate CSS, HTML, or LESS, or SASS. I have seen LESS referred to "not more" in stack-overflow
- Same goes with referring to Quantum, don't go translate them "automatic field creator engine". You can however translate User Fields as Member Fields in any language.

Edited by Falk on 24-04-2017 18:21

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

foc_in_gaura


Member

#2

Posted 1 year ago

Is there anyone working on Romanian translation? If not, I'm gonna start.

Posts: 106

Joined: 07/06/2008

Falk


Super Admin

#3

Posted 1 year ago

I have not seen or heard anything about Romanian yet.

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

MeSaMe


Junior Member

#4

Posted 1 year ago

I will work on the translation into Arabic

Posts: 23

Joined: 28/08/2014

Falk


Super Admin

#5

Posted 1 year ago

Good

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

kot2007


Junior Member

#6

Posted 1 year ago

Ukrainian - work in progress! Smile

Posts: 17

Joined: 30/12/2008

Falk


Super Admin

#7

Posted 1 year ago

Good

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

douwe_yntema


Senior Member

#8

Posted 1 year ago

What is the matter with English Submit.php?

The file is only 7 bytes and al wat in it is:

<?php

Posts: 259

Joined: 31/03/2013

Falk


Super Admin

#9

Posted 1 year ago

We probably donīt need it any more. All submissions is on Infusion level and for the user info panel we use global.
Edit : https://github.com/php-fusion/PHP-Fusion/commit...6d04f9af1d
Edited by Falk on 31-12-2015 10:22

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

AvaLoN


Junior Member

#10

Posted 1 year ago

hello
70% of the Turkish language translation completed. Turkish and TurkishUTF8.

Posts: 10

Joined: 30/12/2008

Falk


Super Admin

#11

Posted 1 year ago

Good news !

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

Wanabo


Senior Member

#12

Posted 1 year ago

Perhaps it is a good idea to quote the terms that shouldn't be translated. That could be a warning flag for translators not to translate them.

"Infusions"
"Defender"
"Dynamics"
"PHP-Fusion"
"Quantum Fields"
"TinyMCE"

$locale['term'] = "\"Term\"";

Posts: 490

Joined: 06/02/2006

Falk


Super Admin

#13

Posted 1 year ago

I guess we can actually simply add a comment after as well // Do not translate this Object name Smile

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

douwe_yntema


Senior Member

#14

Posted 1 year ago

Why are some textst in the locale files single quoted and some double quoted?

Code Gist: Download source  

$locale['setup_1308'] = "Unable to create database tables.";


and

Code Gist: Download source  

$locale['setup_1404'] = 'Install';


Should be all the same to me

Posts: 259

Joined: 31/03/2013

Falk


Super Admin

#15

Posted 1 year ago

Yes it should indeed be consistent

https://github.com/php-fusion/PHP-Fusion/commit...256671c63d

only setup.php had a class in it from affected files, the class need to change " > ' aswell and it is all good.
Edited by Falk on 02-01-2016 10:52

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

ctokepa


Member

#16

Posted 1 year ago

Has someone started the Bulgarian translation? If not I will make it.

Posts: 73

Joined: 01/12/2009

Falk


Super Admin

#17

Posted 1 year ago

Please do, I have not heard anything about it.

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

ctokepa


Member

#18

Posted 1 year ago

Getting on it!

Posts: 73

Joined: 01/12/2009

Creatium


Member

#19

Posted 1 year ago

Working on Lithuanian translation update.

I'm not sure about those terms that we are supposed to not translate. I see two problems:
1. as of Lithuanian translation was done almost from beginning of v9, we have translated all those terms (and used our Lithuanian terms since beginning of Lithuanian translation); Now we are supposed to go back and check every file to retranslate them?
2. How do you imagine language to work? I mean, in Lithuanian "Install Infusion" would mean "&#302;diegti papildin&#303;", now it is supposed to sound "&#302;diegti Infusion"? That's crazy. Especially in different situations when word "Infusion" can be "papildinys", "papildin&#303;", "papildinius", "papildiniai" and so on. English language has only "Infusion" and "Infusions".

EDIT: seems like this forum does not support UTF-8?

Posts: 93

Joined: 14/06/2010

Falk


Super Admin

#20

Posted 1 year ago

Good to hear, it was a tad early to start translations before RC , I know that I mentioned it but a few were quite eager to get started early Wink
It sure makes the translation harder in this later stage and it might be easier to do a new one.

Object names are reserved for functional and recognition purposes, just as the code is based on English.

True, We have yet upgraded this site to 9 ( Work in progress ) Once done all will be UTF-8.

Posts: 3632

Joined: 27/09/2005

Jump to Forum:
3 users are online
0 member and 3 guests